Bad Bunny – BOKeTE Lyrics English Translation

BOKeTE Lyrics English Translation by Bad Bunny

Las 6
Six o’clock

6 p. m. frente al río
6 p.m. by the river

Viéndono’ los corazone’
Watching the hearts

Las boda’ cayendo, pregunta’ sin contestacione’
The vows falling, questions without answers

Mis sentimiento’ cambian como estacione’
My feelings change like the seasons

Y aunque en PR todo el tiempo es verano
And even though it’s always summer in Puerto Rico

Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
I’m feeling cold listening to these songs

Pensando en ti, pero no te emocione’
Thinking about you, but don’t get excited

Porque no te vo’a escribir
Because I’m not going to write to you

Cordero, todo es quién más va a sufrir
Lamb, it’s all about who will suffer more

No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
I don’t know, but I hope it’s you, I hope it’s you

Pa’ mí que vas a ser tú
To me, it’s going to be you


Ya ni quiero competir
I don’t even want to compete anymore

Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
You’re beautiful, but you like to lie

Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
Stay in your trip, because when you land, no one’s going to clap, hey

Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
One day you’ll grow old, look back, and regret it

De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
That the most real thing you had in your life, you let it go


Ey, ey
Hey, hey

Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
You’re a pothole in PR; that’s why I dodge you

Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
No more poems for you, this is the last one I’ll write

A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
S-Sometimes I get flashbacks, you and me going at it aggressively

Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
I-I-I was going to take you to Mayagüez, and you didn’t even make it to Arecibo

La invitación de la playita se venció
The beach invite expired

Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
The best of us, no one saw

O quizá fue que la vida nos mintió
Or maybe life lied to us

Y tocó decir adiós
And we had to say goodbye


Y vivir como vivía ante’ de conocerte
And live how I lived before meeting you

Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
Looking at your pictures, testing if I’m strong

Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
The waves with the wind, the dogs, and luck

Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte
I was afraid of losing you, but not more than death

Ya estoy vivo
Now I’m alive


Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
Thank God I’m alive, that’s what matters

Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
I’ve fallen in love 515 times, and with you, it’s 516

So eso no es na’ nuevo
So it’s nothing new

Toca seguir, pichar y olvidar
It’s time to move on, let it go, and forget

Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
And later, if we need to fall in love again, we’ll fall in love again

Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
You know I like being this way, in love

Pero
But


Ya ni quiero competir
I don’t even want to compete anymore

Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
You’re beautiful, but you like to lie

Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
Stay in your trip, because when you land, no one’s going to clap, hey

Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
One day you’ll grow old, look back, and regret it

De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
That the most real thing you had in your life, you let it go