Bad Bunny – KLOuFRENS Lyrics English Translation

KLOuFRENS Lyrics English Translation by Bad Bunny

¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa?
How the hell am I supposed to forget you after seeing you without clothes?

Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
Wow, what a masterpiece—I know I promised I’d stay away

¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
But how do you expect me to do well?

Si tú no me saca’ de los close friends
If you don’t remove me from your Close Friends

Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
I keep stalking you to see what you’re up to

Enchula’o, puede que se me pase
I’m smitten, maybe it’ll pass

¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
But how do you expect me to do well?

Si tú no me saca’ de los close friends
If you don’t remove me from your Close Friends

Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
I keep stalking you to see what you’re up to

Enchula’o, puede que se me pase
I’m smitten, maybe it’ll pass

¿Cómo diablo’ vo’a olvidarte?
How the hell am I supposed to forget you?

Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
If when I’m alone and light up, all I do is think about you, eh-eh

Mami, me dejaste hipnotiza’o, coloniza’o
Baby, you left me hypnotized, colonized

Otra galla como tú todavía no ha pisa’o
I haven’t come across another girl like you yet

Ese totito era bello, precioso, cute
That little thing was beautiful, precious, cute

Me dejaste envicia’o, ey
You left me addicted, hey

Pelinegra o blondie, ma, tú ere’ la baby
Brunette or blonde, girl, you’re the baby

Dando vuelta’ por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
Driving around SanSe listening to Dei V and Ousi

To’ lo mío es tuyo, si quiere’ te doy la OC
Everything I have is yours; if you want, I’ll give you the OC

Quiero comerte esos labio’ glossy
I want to kiss those glossy lips

Oh, sí, mmm
Oh yes, mmm

Esto no tiene que pasar, no
This doesn’t have to happen, no

Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
But I see the green circle, and I start dreaming again

Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
You’re bad, you do it on purpose

Una player profesional (Ah-ah)
A professional player (Ah-ah)

Total, esto no iba a funcionar
Anyway, this wasn’t going to work

Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
But I see you, and I start dreaming again

Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
You’re bad, you do it on purpose

A tu nombre, ma, lo voy a lesionar
I’ll tattoo your name, girl, to hurt myself

‘Tá cabrón que pa’ ti es normal
It’s crazy how this is normal for you

¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
But how do you expect me to do well?

Si tú no me saca’ de los close friends
If you don’t remove me from your Close Friends

Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm

Dime qué pasó, mi amor
Tell me what happened, my love

Que ya no me envía’ los bueno’ día’ por la mañana
That you no longer send me good mornings

Y en la noche ante’ de acostarte ya no me llamas
And at night before bed, you don’t call me anymore

¿Será que ya encontraste a alguien má’ y me cambiaste?
Could it be that you’ve found someone else and replaced me?

Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
It’s crazy how I’ve disappeared from your life

Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
How sad that it ended like this, that it ended like this, eh

¿Será que a otro ahora le cuentas tu día?
Is it someone else you now tell about your day?

Y lo hace’ reír con los chiste’ que tú me hacía’
And make them laugh with the jokes you used to tell me?

No tengo stickers nuevo’, mami, porque ya tú no me los envía’
I don’t have new stickers, baby, because you don’t send them to me anymore

Te fuiste cuando más yo te quería, eh
You left when I loved you the most, eh

Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
And now no one will know what you and I could have been

Qué triste, no conocerá’ esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
How sad—you won’t know that part of me I know you’d have loved

Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
And no one will know what you and I could have been

Qué triste, no conocerás esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
How sad—you won’t know that part of me I don’t usually show anyone