TURiSTA Lyrics English Translation by Bad Bunny
En mi vida fuiste turista
In my life, you were just a tourist
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
You only saw the best of me, not the pain I was going through
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
You left without knowing why, the reason for my wounds
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
It wasn’t your role to heal them; you came to have a good time
Y la pasamo’ bien
And we did have a good time
Una foto bonita, un atardecer hermoso
A beautiful photo, a gorgeous sunset
Una bailaíta’, tu cadenita de oro
A little dance, your gold chain
Estuvimo’ tan cerquita mirándono’ a los ojo’
We were so close, looking into each other’s eyes
Dime si viste las vena’ de mi corazón roto
Tell me if you saw the veins of my broken heart
Que lleva así, lleva así mucho tiempo
It’s been this way, been this way for so long
Que lleva así, lleva así muchos año’
It’s been this way, been this way for many years
Escondiéndome los sentimiento’
Hiding my feelings
Tengo miedo que me hagan más daño
I’m afraid of being hurt even more
Y lleva así, lleva así mucho tiempo
And it’s been this way, been this way for so long
Ya lleva así, lleva así muchos año’
It’s been this way, been this way for many years
Ey, yo no sé, mi amor, lo que la vida tendrá
Hey, my love, I don’t know what life has in store
Pa’ ti y pa’ mí, si se da, pues, se da
For you and me; if it happens, then it happens
Y si no, pues también, vamo’ a disfrutar, que
And if not, that’s fine too; let’s just enjoy ourselves
La noche se puso bonita, pero no tanto como tú
The night became beautiful, but not as much as you
No imaginé nunca como tú
I never imagined someone like you
En mi vida fuiste turista
In my life, you were just a tourist
Tú solo viste lo mejor de mí y no lo que yo sufría
You only saw the best of me, not the pain I was going through
Te fuiste sin saber el porqué, el porqué de mis herida’
You left without knowing why, the reason for my wounds
Y no te tocaba a ti curarla’, viniste a pasarla bien
It wasn’t your role to heal them; you came to have a good time
Y la pasamo’ bien
And we did have a good time