Nosebleeds (Italiano Lyrics Translation) by Doechii
You salty ass *** givin’ Lawry’s
Puttane acide, spargendo sale come Lawry’s
Bad gyal Doechii, call her Michael Lowry
Bad gyal Doechii, chiamatela Michael Lowry
You hoes is funny, you should do comedy
Siete ridicole, dovreste fare cabaret
Leave your ass leakin’, lookin’ like my monthly’s
Vi lascio sanguinanti, sembrate il mio ciclo
I don’t know, is she gonna go crazy? Is she gonna go crazy?
Non lo so, impazzirà? Impazzirà?
Everyone wanted to know what Doechii would do if she didn’t win
Tutti volevano sapere cosa avrebbe fatto Doechii se non avesse vinto
I guess we’ll never
Suppongo che non lo sapremo mai
Stepped out the swamp to the motherfuckin’ stage
Sono uscita dalla palude dritta sul fottuto palco
Cut my mic off ’cause I’m ’bout to misbehave
Spegnimi il microfono perché sto per scatenarmi
Will she ever lose? Man, I guess we’ll never know
Perderà mai? Amico, suppongo che non lo sapremo mai
Will she lose her cool? I guess we’ll never
Perderà la calma? Suppongo che mai
Hopped out the swamp, gave the *** props
Sono uscita dalla palude, ho dato credito alla stronza
Doechii, where you been? Doechii went pop
Doechii, dov’eri? Doechii è diventata pop
Will she ever lose? Man, I guess we’ll never know
Perderà mai? Amico, suppongo che non lo sapremo mai
Will she lose her cool? I guess we’ll never
Perderà la calma? Suppongo che mai
Guess we’ll never know, guess we’ll never see the day that Doechii crown falls
Suppongo che non lo sapremo mai, mai vedremo il giorno in cui la corona di Doechii cadrà
Guess you’ll never live to see the day Doechii loses
Suppongo che non vivrai mai per vedere il giorno in cui Doechii perderà
Do-si-doing on these Doechii mutants
Ballo dosido con questi mutanti di Doechii
Doechii don’t critique, I seek improvement
Doechii non critica, cerca di migliorare
Right now is my time and my moment
Adesso è il mio tempo e il mio momento
Thank you to my swamp and thank you, God, I was broke
Grazie alla mia palude e grazie, Dio, ero al verde
I thank you, God, I thank you to Top Dawg Entertainment
Grazie a Dio e grazie a Top Dawg Entertainment
SZA, Zay, Moosa in the hatin’ ass stands
SZA, Zay, Moosa sugli spalti pieni di invidiosi
Mommy, Blake *** School, and all the *** I surpassed
Mamma, Blake *** School e tutte le stronze che ho superato
I knew it
Lo sapevo
Tonight we poppin’ bottles, ***’ hoes, and forgettin’ our name
Stanotte stappiamo bottiglie, scopiamo e dimentichiamo il nostro nome
To the audience wonderin’ how it feels to be famous?
Per il pubblico che si chiede come ci si sente ad essere famosi?
I guess you’ll never
Suppongo che non lo saprete mai
Stepped out the swamp to the motherfuckin’ stage
Sono uscita dalla palude dritta sul fottuto palco
Cut my mic off ’cause I’m ’bout to misbehave
Spegnimi il microfono perché sto per scatenarmi
Will she ever lose? Man, I guess we’ll never know
Perderà mai? Amico, suppongo che non lo sapremo mai
Will she lose her cool? I guess we’ll never
Perderà la calma? Suppongo che mai
*** can’t be half of me, thanks to my anatomy
Le stronze non possono essere nemmeno la metà di me, grazie alla mia anatomia
Showin’ up an hour late like, thanks to the Academy
Arrivando con un’ora di ritardo tipo, grazie all’Academy
Now I understand why they mad at me and hate on my anatomy
Ora capisco perché sono arrabbiati con me e odiano il mio corpo
It’s ’cause I look good from the balcony
È perché sembro fantastica anche dal balcone
I look good from the nosebleeds, ***
Sembro fantastica anche dall’ultima fila, stronza
If you offended, you ain’t know me, ***
Se ti offende, allora non mi conosci, stronza
That ain’t Doechii, that’s the old ‘Chii, sis
Quella non è Doechii, è la vecchia ‘Chii, sorella
I look good from the nosebleeds, ***
Sembro fantastica anche dall’ultima fila, stronza
I’ve been in the place where it was hard as it could get
Sono stata in un posto dove era più difficile che mai
If you never suffered, you can never tell me ***
Se non hai mai sofferto, non puoi dirmi un cazzo
And I can have a milli’ and still would hit a lick
E posso avere un milione e comunque fare un colpo
Lifestyle, ***, this my lifestyle, guess you’ll never know
Stile di vita, negro, questo è il mio stile di vita, suppongo che non lo saprai mai