Pero No Me Grites Lyrics Meaning – Eslabon Armado
Ya intenté de todo
Ya parezco tonto
Yo rogándote
Tú la cagaste
The speaker is expressing frustration after trying everything to make the relationship work. He feels foolish for begging the other person to stay or listen, but in the end, it’s clear that the other person has made a big mistake (“Tú la cagaste” means “You messed up”).
Llegaste tomada
Del cuello morada
Dices “Yo no sé”
Que nada sabes
This part describes the person arriving in an altered state, possibly drunk (“tomada” meaning “drunk”). They are in a bad condition, with their neck showing signs of the intoxication (“del cuello morada” means “purple neck” which could refer to hickeys or the effects of drinking). They say “I don’t know,” but the speaker feels like they’re pretending not to understand or take responsibility.
Dime, pero no me grites
Solo quiero saber por qué dejaste de quererme
Yo que sí te amé
Y siempre te cuidé, bebé
The speaker asks for clarity, requesting that the person speaks calmly instead of shouting (“no me grites” means “don’t yell at me”). He wants to know why they stopped loving him, emphasizing that he truly loved and cared for them all along (“Yo que sí te amé” means “I, who loved you”).
Lloro, como niño lloro
Tomo unos tragos y ojalá borre todo de ti
Eres mala pa’ mí
Porfa, vete de aquí, bebé
The speaker shows vulnerability, crying like a child over the pain of the breakup. He tries to numb his feelings with alcohol (“tomo unos tragos” means “I drink some drinks”) and hopes that it will erase the memories of the person (“ojalá borre todo de ti” means “I wish I could erase everything about you”). He recognizes that the other person is no good for him and asks them to leave (“Porfa, vete de aquí” means “Please, leave from here”).
Me causaste dolor
Por ti di mi todo
Tú me jugaste
Nunca te importé
The speaker feels betrayed, saying that the person caused him pain (“Me causaste dolor” means “You caused me pain”). He gave everything for the relationship (“Por ti di mi todo” means “I gave you all of me”), but the other person played with his feelings (“Tú me jugaste” means “You played with me”), and in the end, he feels that the person never cared about him (“Nunca te importé” means “I never mattered to you”).
Desde la mañana
Miles de llamadas
Borracho quedé
Tu culpa no ves
In this section, the speaker highlights how he tried reaching out all day (“Desde la mañana” means “Since the morning”) with many attempts to communicate (“Miles de llamadas” means “Thousands of calls”). Despite everything, he ended up drunk (“Borracho quedé” means “I got drunk”), and the person still doesn’t acknowledge their role in the situation (“Tu culpa no ves” means “You don’t see your fault”).
Dime, pero no me grites
Solo quiero saber por qué dejaste de quererme
Yo que sí te amé
Y siempre te cuidé, bebé
This part repeats the previous plea for answers and calm communication. The speaker still wants to know why the other person stopped loving him, once again reminding them that he truly loved and cared for them (“Yo que sí te amé” means “I, who loved you”).
Lloro, como niño lloro
Tomo unos tragos y ojalá borre todo de ti
Eres mala pa’ mí
Porfa, vete de aquí, bebé
The repetition of crying and drinking continues, as the speaker expresses his desire to forget the painful memories and urges the person to leave him alone. The line “Eres mala pa’ mí” translates to “You’re bad for me,” reinforcing that the relationship is toxic and unhealthy.