OVERMAN Lyrics English Translation by Guckkasten
앞을 가로막은 a wall called me
– A wall called me, blocking my path
더 이상은 넘을 수 없다고 말하는
– Telling me I can’t go any further
a wall called the world
– A wall called the world
이젠 피할 순 없는 a wall called me
– Now I can’t avoid this wall called me
뛰는 심장의 소리는 막지 못하는
– But it can’t stop the sound of my beating heart
– A wall called the world
나를 넘어 널 부를게 목소리가 들리는 곳으로 와
– I’ll surpass myself and call out to you, come to where you hear my voice
낡은 깃발 아래 a wall called me
– Under a worn-out flag, a wall called me
패배는 이곳에 있으면 안 된다는
– Where defeat should never exist
How much do we have to go through?
How can we shine together here?
How much do we have to go through?
– How much more must we endure?
How can we shine together here?
– How can we shine together here?
마르지 않는 젖은 바닥을 차고서
– Pushing off from the endlessly damp ground
나를 넘어 널 부를게 목소리가 들리는 곳으로 와
– I’ll surpass myself and call out to you, come to where you hear my voice
자유롭게 날아올라 별을 그리고서 “I’m here!”
– Freely soaring, painting stars, “I’m here!”
그 누구도 가지 못한 다른 길에 서서 “I’m here!”
– Standing on a path no one else has taken, “I’m here!”
get over!
get over!
바람을 막아선 a wall called me
– A wall called me, blocking the wind
영원히 시들지 말라며 물을 주는
– Being watered, told to never wither
a wall called the world
“I don’t want a utopia”
How much do we have to go through?
How can we shine together here?
마르지 않는 젖은 바닥을 차고서
– Pushing off from the endlessly damp ground
go beyond yourself
I’m waiting for you!
go beyond yourself
태양을 손에 쥐고!
– Grasping the sun in your hands!
자유롭게 날아올라 별을 그리고서 “I’m here!”
– Freely soaring, painting stars, “I’m here!”
그 누구도 가지 못한 다른 길에 서서 “I’m here!”
– Standing on a path no one else has taken, “I’m here!”
– Get over!
– Get over!
– To where you hear my voice!