Paid Lyrics (Traduzione Italiano) by Kanye West & Ty Dolla $ign
Get on up now
(Su, su ora)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
Come with me, I got booze and that drip misting
(Vieni con me, ho alcolici e quella nebbia che spruzza)
Cut Wock’ and the cost is fifteen
(Taglia Wock’ e il costo è quindici)
Life flew past too fast, old stomach is the new ass
(La vita è volata troppo veloce, lo stomaco vecchio è il nuovo sedere)
He can’t afford it, that’s too bad
(Non se lo può permettere, è troppo brutto)
Told her what you gonna do with a durag?
(Le ho detto cosa farai con un durag?)
*** the lame, do you write down the names?
(Fanculo agli sfigati, scrivi i nomi?)
You was stuck runnin’ in place, you ain’t runnin’ with the strays no more
(Eri bloccato a correre sul posto, non corri più con i randagi)
Roxanne, you don’t have to put on
(Roxanne, non devi indossare)
Yeah, I got that *** on
(Sì, ho quella roba addosso)
Give me somethin’ to spit on
(Dammi qualcosa su cui sputare)
Roxanne, you don’t have to stop at the red light
(Roxanne, non devi fermarti al semaforo rosso)
I got that pump, it’s off on the headlights
(Ho quella pompa, è spenta sui fari)
*** the lame, do you write and your girlfriend think I’m ***?
(Fanculo agli sfigati, scrivi e la tua ragazza pensa che sia fantastico?)
Really? Thanks
(Davvero? Grazie)
Dark skin *** only shootin’ Billy Blanks
(Uomo dalla pelle scura che spara solo a Billy Blanks)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid (Ooo, yeah)
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid (Yeah)
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid (Ah-ah)
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid (Yeah, yeah)
(Sono qui solo per essere pagato)
You know why I’m here
Baby, you’re the hottest in the city
(Baby, sei il più caldo della città)
You got my attention when you’re with me
(Hai la mia attenzione quando sei con me)
All this Spanish spinning got us dizzy
(Tutto questo giro in spagnolo ci ha fatto girare la testa)
Dollars all she do it for
(I dollari sono tutto per cui lo fa)
I throw this cash, you shake that ass
(Tiro questi soldi, tu scuoti quel culo)
Get that upfront, just throw it back
(Ottieni quello in anticipo, buttalo indietro)
It’s just the job, and that’s a shame
(È solo il lavoro, ed è un peccato)
You made it plain, you keep on sayin’
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid (Ooo, yeah)
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid (Yeah)
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid (Ah-ah)
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid
(Sono qui solo per essere pagato)
I’m just here to get paid (Yeah, yeah)
(Sono qui solo per essere pagato)
Everybody grab somebody
(Tutti prendete qualcuno)
Turn this *** into a party
(Trasforma questo figlio di puttana in una festa)
Fellas take a ladies hand
(I ragazzi prendono la mano alle signore)
Ladies go and choose your man
(Le signore vanno e scelgono il loro uomo)
There’s no need to be afraid
(Non c’è bisogno di avere paura)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Fri-Fri, let-let-let get, ai-ai-ai-aid
(Venerdì, prendiamo, ai-ai-ai-aiutiamo)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Friday night, let’s all get paid
(Venerdì sera, facciamo tutti soldi)
Let’s all get paid
(Facciamo tutti soldi)
Let’s all get paid
(Facciamo tutti soldi)
Let-let-let get, ai-ai-ai-aid
(Prendiamo, ai-ai-ai-aiutiamo)
Let’s all get paid (Roxanne)
(Facciamo tutti soldi)
Let’s all get paid
(Facciamo tutti soldi)
Let’s all get paid
(Facciamo tutti soldi)
Let-let-let get, ai-ai-ai-aid
(Prendiamo, ai-ai-ai-aiutiamo)
Let’s all get paid