Kanye West & Ty Dolla $ign – Vultures Lyrics (Traduzione Italiano)

Vultures Lyrics (Traduzione Italiano) by Kanye West & Ty Dolla $ign

All eyes is on me
(Tutti gli occhi sono su di me)
Won’t tell no lies, won’t hold my tongue
(Non dirò bugie, non terrò la mia lingua)
Don’t cry for me
(Non piangere per me)
(This Chicago, ***)
(Questa è Chicago, amico)
(I want some Juice)
(Voglio del succo)

I don’t have no rapper friends, I hang wit’ The Vultures
(Non ho amici rapper, sto con i Vultures)
Big-ass toaster, hit you with it, flip it over
(Grande tostapane, ti colpisco con esso, lo ribalto)
Big ol’ ***, he’s a big ol’ goofy, Rudy Gobert
(Grande ragazzo, è un grande sciocco, Rudy Gobert)
Jump off in that lane, you gon’ get put on a poster
(Salta in quella corsia, verrai messo su un poster)
LaFerrari F8, Lamborghini Roadster
(LaFerrari F8, Lamborghini Roadster)
I turn ten bricks into twelve, them birds had a growth spurt
(Trasformo dieci mattoni in dodici, quegli uccelli hanno avuto una spurtata di crescita)
We gon’ do some shoppin’ later, I’ma need some throat first
(Faremo un po’ di shopping più tardi, avrò bisogno prima di un po’ di gola)
I just got some head in a Ghost, then I ghost her
(Ho appena ricevuto un pompino in una Ghost, poi la abbandono)
Yeah, yeah, out of here, your boyfriend a gopher
(Sì, sì, fuori di qui, il tuo ragazzo è una talpa)
I see him out with her, I pretend like I don’t know her
Lo vedo con lei, faccio finta di non conoscerla
I can’t do no features with you, ***, it’s a “No, sir”
(Non posso fare collaborazioni con te, amico, è un “No, signore”)
Hardest *** on Earth, I’m not really from Earth
(Il ragazzo più duro sulla Terra, in realtà non sono della Terra)
We don’t dial 9-1-1, I let off that chrome first
(Non chiamiamo il 9-1-1, sparo prima quel cromo)
I put in my own work, better do your homework
(Faccio il mio lavoro da solo, meglio che tu faccia i tuoi compiti)
I can hear that money callin’, I pick up the first ring (Go, go)
(Posso sentire che il denaro sta chiamando, rispondo al primo squillo)
What you gon’ charge that old man for that ***?
(Cosa addebiterai a quel vecchio per quella figa?)
Girl, don’t hurt me
(Ragazza, non farmi del male)

Iced out all my scammer hoes, boost all they insurance up
(Ice su tutte le mie troie truffatrici, aumenta tutta la loro assicurazione)
Iced out all my ghetto hoes who turned into influencers
(Ice su tutte le mie troie del ghetto che sono diventate influencer)
Smurkio, *** that *** and leave, I don’t care who she ***
(Smurkio, scopo quella troia e me ne vado, non mi importa con chi si fa)
Best *** out her closet, it’s hot as hell, she got on Yeezy UGGS
(La migliore roba nel suo armadio, fa caldissimo, ha addosso Yeezy UGGS)
I got moes with me, Bump out the feds, mean I got foes with me
(Ho i miei ragazzi con me, scaccio i federali, significa che ho nemici con me)
You got goofies with you, before I do that, I keep some hoes with me
(Hai dei cretini con te, prima di fare quello, tengo alcune troie con me)
Askin’ for my *** when I’m in Cali’, ***, this your city
(Chiedi la mia pistola quando sono a Cali, amico, questa è la tua città)
Why you DM’in’ my *** actin’ like we ***? These hoes below-semi
(Perché mandi messaggi diretti alla mia troia fingendo che scopiamo? Queste troie sono sotto il mezzo)
Street niggas want ramen, I don’t like calamari
(I negri di strada vogliono ramen, non mi piace il calamaro)
Took her out that cheap ***, took her to Bvlgari
(L’ho portata fuori da quella roba economica, l’ho portata da Bvlgari)
Never tell her, “Sorry,” this car a Ferrari
(Non le dico mai, “Scusa”, questa macchina è una Ferrari)
Offset with this Cuban link, you think she was Cardi, go (This Chicago, ***, go)
(Offset con questa catenina cubana, pensi che fosse Cardi, vai (Questo è Chicago, amico, vai))

Three gang leaders with me all times
(Tre capi di gang con me tutto il tempo)

I don’t know who I *** last night, I got Alzheimer’s
(Non so con chi ho scopato ieri sera, ho l’Alzheimer)

I don’t know who them hoes is, man, they all lyin’
(Non so chi sono quelle puttane, ragazzo, stanno tutte mentendo)

Brody, tell me who them hoes is, man, they all fine
(Brody, dimmi chi sono quelle puttane, ragazzo, sono tutte belle)

Huntin’ hooligans, and we with the foolishness
(Cacciatori di teppisti, e noi con l’insensatezza)

How I’m anti-Semitic? I just *** a Jewish ***
(Come posso essere antisemita? Ho appena scopato una troia ebrea)

I just *** Scooter’s *** and we ran her like Olympics
(Ho appena scopato la troia di Scooter e l’abbiamo fatta correre come alle Olimpiadi)

Got pregnant in the ***, so whose baby is it?
(È rimasta incinta nel ***, quindi di chi è il bambino?)

Whose baby is it?
(Di chi è il bambino?)

My niggas puttin’ belt to ass, pull up with the switches
(I miei ragazzi mettono la cintura al culo, arrivano con gli interruttori)

This ain’t Jimmy Butler, but the heat got extensions
(Questo non è Jimmy Butler, ma il calore ha le estensioni)

This ain’t Columbine, but we came in with the trenches
(Questo non è Columbine, ma siamo entrati con le trincee)

She askin’ me to aim for her neck, ’cause her boyfriend bought that necklace
(Mi chiede di puntare al collo, perché il suo ragazzo ha comprato quella collana)

With the trenches, precious, with the trenches
(Con le trincee, prezioso, con le trincee)

*** it, I scratched another *** woman up off my checklist
(Al diavolo, ho segnato un’altra donna di un negro sulla mia lista)

With the trenches, I’ve been livin’ reckless
(Con le trincee, ho vissuto spericolato)

I wish Takeoff wasn’t there that night in Houston, Texas
(Vorrei che Takeoff non fosse stato lì quella notte a Houston, Texas)

Chordz, I need you to give me somethin’ big, I’m talkin’ ’bout dollar signs
(Chordz, ho bisogno che mi dia qualcosa di grande, sto parlando di dollari)

Skinny pants flow, tell the ho, “No, I don’t wanna ***”
(Flusso di pantaloni stretti, dì alla puttana, “No, non voglio scopare”)

She can suck-suck-suck it ’til she suck it dry
(Può succhiarlo finché non lo succhia a secco)

California *** with some European freaks
(Negro della California con alcune freak europee)

Bad-ass *** from the Middle E-E-E-East wanna lick on me
(Troia tosta del Medio Oriente vuole leccarmi)

Stick on me, even though I got security
(Appiccicata a me, anche se ho la sicurezza)

Even though she got a man, she know he ain’t as pure as me, seriously
(Anche se ha un uomo, sa che non è così puro come me, seriamente)

Soon as I get back, tradin’ in my Urus for the Puro’ keys
(Appena torno, scambierò la mia Urus per le chiavi del Puro)

Couple grey hairs up in my beard, that’s showin’ my maturity, yeah
(Un paio di capelli grigi nella mia barba, che mostrano la mia maturità, sì)

Ayy, shoutout to my symphony
(Ayy, saluti alla mia sinfonia)

9th Ave, Spaced Out, we did that *** so differently and brilliantly
(9th Ave, Spaced Out, abbiamo fatto quella roba in modo così diverso e brillante)

Dolla $ign, Iggy, and we birth YG
(Dolla $ign, Iggy, e abbiamo partorito YG)

Fades in the backyard, no talkin’, take flight instantly
(Tagli nel cortile di casa, senza parlare, prendo il volo istantaneamente)

Ayy, Nate 3D, boot up my ***, James Koo
(Ayy, Nate 3D, accendi il mio negro, James Koo)

My ***, that’s D.R.U.G.$
(Il mio negro, quello sono i D.R.U.G.$)

She snortin’ that P out the D
(Lei sniffa quel P fuori dalla D)

She want me to put some of this *** in her butt, ugh
(Vuole che metta un po’ di questa cocaina nel suo culo, ugh)

She Russian, I beat up the *** for Ukraine
(È russa, picchio la figa per l’Ucraina)

Bought her a bag and I filled it with loose change
(Le ho comprato una borsa e l’ho riempita di spiccioli)

Just like my exes, she told me that, “You changed,” yeah, yeah, yeah
(Come le mie ex, mi ha detto che “sei cambiato,” sì, sì, sì)

Dolla’d done rather be ***’ it up
(Dolla preferirebbe scopare)

Still screamin’, “Free TC, Melly, and Thug”
(Continuo a gridare, “Libera TC, Melly e Thug”)

*** the police, the DA, and the judge
(Al diavolo la polizia, il DA e il giudice)

Way out in Saudi, I found me a plug
(Proprio in Arabia Saudita, ho trovato un collegamento)

Don’t wanna go out, she’d rather do drugs
(Non vuole uscire, preferisce fare droga)

Can’t be my main if we met in the club, ooh
(Non può essere la mia principale se ci siamo conosciuti in club, ooh)

Give me somethin’, ***, I’m talkin’ ’bout dollar signs
(Dammi qualcosa, stronza, sto parlando di dollari)

Look it here, ho, I don’t wanna ***
(Guarda qui, puttana, non voglio scopare)

Here’s a buck, but a buck, buck, buck
(Ecco un dollaro, ma un dollaro, dollaro, dollaro)