Selena Gomez – Call Me When You Break Up (Italian Lyrics Translation)

Call Me When You Break Up (Italian Lyrics Translation) by Selena Gomez (Feat. benny blanco, Gracie Abrams)

Call me when you break up
Chiamami quando ti lasci

I wanna be the first one on your mind when you wake up
Voglio essere il primo a cui pensi quando ti svegli

I miss the way we’d stay up
Mi manca il modo in cui restavamo svegli

We’d talk about forever when I’m taking off my makeup
Parlavamo dell’eternità mentre mi toglievo il trucco

Call me when you break up
Chiamami quando ti lasci

And maybe for a time I could have the space they take up
E forse per un po’ potrei occupare lo spazio che loro prendono

And make you forget what their name was
E farti dimenticare come si chiamavano

And when you’re feeling down, I can show ya what you’re made of
E quando ti senti giù, posso mostrarti di cosa sei fatto

Call me when you break up (ah ah ahh, ah, ah, ahh, ahh)
Chiamami quando ti lasci (ah ah ahh, ah, ah, ahh, ahh)

Call me when you break up (ah ah ahh, ah, ah, ahh, ahh)
Chiamami quando ti lasci (ah ah ahh, ah, ah, ahh, ahh)

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

and maybe you could
E forse potresti

Call me when you break up
Chiamami quando ti lasci

I’m battling the lack of us
Sto combattendo la mancanza di noi

I’ve looked for medication
Ho cercato dei medicinali

Tried every obvious replacement
Ho provato ogni ovvio sostituto

In bars, in strangers beds
Nei bar, nei letti di sconosciuti

until my faith was in the basement
Fino a quando la mia fede era nel seminterrato

won’t you call me when you break up?
Non mi chiamerai quando ti lasci?

I feel so out of luck, I’m skipping cracks along the pavement
Mi sento così sfortunato, salto le crepe lungo il marciapiede

look I’m emotionally bankrupt
Guarda, sono emotivamente in bancarotta

we’re so meant for each other,
Siamo così fatti l’uno per l’altro,

I mean god, when will you wake up, wake up?
Voglio dire, Dio, quando ti sveglierai, svegliati?

Call me when you break up (ah ah ahh, ah, ah, ahh, ahh)
Chiamami quando ti lasci (ah ah ahh, ah, ah, ahh, ahh)

Call me when you breakup (ah ah ahh, ah, ah, ahh, ahh)
Chiamami quando ti lasci (ah ah ahh, ah, ah, ahh, ahh)

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

I’ll make it worth it
Lo farò valere

and maybe you could
E forse potresti

Oh, you picked up, umm…
Oh, hai risposto, ehm…

Call me when you break up
Chiamami quando ti lasci

Unless you found the person that you want a new name from
A meno che tu non abbia trovato la persona da cui vuoi un nuovo nome

I’d like to be there when that day comes
Mi piacerebbe essere lì quando quel giorno arriverà

You know I’m always here
Sai che sono sempre qui

So don’t ever be a stranger
Quindi non essere mai uno sconosciuto